概述 现代语言学院在翻译研究方面具有特别的研究优势。研究兴趣领域包括:视听翻译;翻译技术(特别是机器翻译);媒体无障碍性;翻译历史;文学翻译(包括诗歌、戏剧、小说,实践导向研究);改编研究;以及翻译在机构和社会团体中的使用和感知方式。涉及的语言包括加泰罗尼亚语、中文、法语、德语、意大利语、葡萄牙语、俄语和西班牙语。学院的翻译活动得益于与外部机构和网络的广泛合作,包括翻译与口译研究所(ITI)、语言学家特许学会和翻译与口译研究项目协会(APTIS)。大学的企鹅档案馆和剧场收藏为翻译出版和表演的研究提供了重要
博士学位:需要持有或正在攻读硕士学位,或者具有国际认可的同等资格。没有硕士学位的申请者在特殊情况下可能会被考虑,前提是他/她拥有第一类本科学位(或国际认可的同等学历)。具有非传统背景的申请者如果能够证明他们有相应的、相关的经验和培训,以准备进行他们所提议的学习课程,也可能会被考虑。