您所在的位置: 首页> 博文列表> 关于电影木兰如何应用到雅思口语中
Mulan remake finally out - with Chinese characteristics
By Liu Yinmeng in Los Angeles | China Daily
After many postponements of its theater premiere (电影首映)due to the coronavirus pandemic, Disney's highly anticipated Mulan, a live action update of the media giant's 1998 animated classic, hit Disney's streaming platform on the weekend.
Starting Friday, the $200 million film has been available to viewers for a $30 premium purchase on Disney Plus (with an existing subscription), before its release to all subscribers of the platform for free on Dec 4.
While it skipped the theater in the domestic (本土的)US market, Disney's 2020 nonmusical iteration of its 1998 classic will grace big screens in some international destinations, including China, where its theater release has been set for Friday, Disney said.
Mulan, directed by New Zealand director Niki Caro, boasts a majority-Chinese cast including Liu Yifei, Gong Li, as well as Donnie Yen, Jet Li, Yoson An and Tzi Ma.
The film is based on the Chinese Ballad of Mulan.
Set during the Northern Wei Dynasty, it tells of a young woman who disguised herself as a man to take her aging father's position in the army.
The film promises to be a more realistic interpretation of Chinese history and culture than its animated predecessor, which took the form of musical comedy and included comic relief elements such as a speaking dragon representative of the family ancestors.
"Some American fans will be disappointed that there are no comic characters like Eddie Murphy's Mushu dragon, but Chinese audiences will appreciate the elimination of such characters since for some it trivialized and mocked an important cultural icon," said Stanley Rosen, a political-science professor at the University of Southern California and an expert on Chinese film.
"In that sense, the earlier film worked better for children, while the new film works better for adults."
Rebecca Fannin, founder of Silicon Dragon Ventures, said the movie appeared to be tailor-made for Chinese audiences, with "a Chinese heroine fighting for her country".
"There have been some issues over Hollywood studios shaping content too much to appeal to China, in fact," she said.
Despite its critical acclaim, the original Disney animated movie, which drew $304 million worldwide at the box office, did not resonate well with Chinese audiences, many of whom dismissed it as too westernized.
Traditional values
However, the most recent rendition, was crafted targeting the Chinese market, which has evolved to become the world's second-biggest movie market in recent years. The film places much greater emphasis on traditional Chinese values, such as duty to family, some critics said.
Rosen said the film "definitely was made to appeal to Chinese audiences, with stars Gong Li and Donnie Yen". But, it was also made for an international audience, with its theme of female empowerment and great cinematography and action scenes.
"You can't make a $200 million film, even before marketing costs, just for one market, no matter how big that market is," he said.
The film's release elicited an emotional response on Twitter, with many people praising the live-action remake for its depiction of female strength.
"This movie is filled with such incredible female fire energy given both the star of the film and director are inspiring, strong women!!" wrote the singer Christina Aguilera, who worked on the soundtracks of both the 1998 and the 2020 versions of Mulan.
Other users expressed unease about how much Disney is charging audiences for the movie premiere.
闫丽 经验: 17年 案例:6461 擅长:美国
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。